AC | ז מן-גערתך ינוסון מן-קול רעמך יחפזון
|
ASV | At thy rebuke they fled; At the voice of thy thunder they hasted away
|
BE | At the voice of your word they went in flight; at the sound of your thunder they went away in fear;
|
Darby | At thy rebuke they fled, at the voice of thy thunder they hasted away; --
|
ELB05 | Vor deinem Schelten flohen sie, vor der Stimme deines Donners eilten sie hinweg-
|
LSG | Elles ont fui devant ta menace, Elles se sont précipitées à la voix de ton tonnerre.
|
Sch | aber vor deinem Schelten flohen sie, von deiner Donnerstimme wurden sie verscheucht.
|
Web | At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away.
|